スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

+日文名字+


もり どくね
森 毒祢

因為去申請寵物雞的GLL會員時,需要寫日文名字
加上之前就很想取日文名字一直沒定案

從最早RR大哥幫我取的 一条寺 真弓
自己亂掰的什麼 御意真(おいしん音近好吃)有真意(うまい美味的)
不詳說聽起來像狂戰士berserker的 毒子(ぶすこ)可是我覺得發音不是很好聽,而且通常看到毒就念どく才對

然後阿嚕幫我取的 毒美(どくみ)但是我對"美"字有點反感

自己考慮了一下,因為喜歡年紀小的人叫我姐姐,看Peace Maker裏面的姐姐叫別人暱稱她「?ねぇ」
也想讓人叫我毒姉(どくねぇ)
所以就取了音近的

毒祢
  這個比較順眼,"祢"看起來也像女生用的

毒鍊
  雖然跟鋼鍊有關很想用,可是怕名字看起來像男生,我已經因為"毒"這個字,懶得回答我是男是女,老闆娘同學說像忍者的名字(聽起來很帥耶),而モモちゃん說冠上"森"姓像某個武士的名字,也許哪天心血來潮想用男性身分,大概就用這個名字了吧XD

毒音
  看起來好像我唱歌很難聽,淘汰

後來問阿嚕的意見,她是覺得用類似暱稱的發音當名字,可能以後會後悔,不過我比較擔心的是どくね這個發音,日本人來聽會不會有奇怪的諧音,所以問モモちゃん,沒想到モモちゃん竟然說這個名字(含姓氏)かっこいい!聊一聊就覺得那應該可以定案了^O^

至於姓,當然是冠清春(森 清治)的姓囉XD
不過也因為清春的單姓,モモちゃん說日本人的名字通常是四個字,三個字的很少,我聽了也蠻樂的!

但是"祢"的中文要怎麼念呢?原本以為應該是禰(習慣念"迷")的簡字,不過新注音用"迷"打不出這個字,但是用"你"就打得出來。查了一下字典,繁體字應該是沒有"祢"字(這樣才有日本味?),但是禰字唸"你"的時候意思不太好,是指"父廟"(父親死亡後,在宗廟內立的神主),還好我日文漢字選的是"祢"而不是"禰",不然有觸霉頭的感覺 =_="

不過中文直接唸"讀你" 感覺像是一首歌名=_=",所以還是直接叫日文どくね毒姉さん(どくねぇさん)

當然叫阿毒(熟人用) 毒13什麼的(小病病、阿毒毒、僵僵、僵屍姐姐)也行,當初之所以在後面冠"13"是為了區別"我"跟"病毒",之後陸陸續續出現電子報"十三號病毒生態觀察報告",跟因為刊登cos惡靈古堡女僵屍的照片而被封鎖的yahoo交友叫"十三號病毒姐姐"(反正我也沒在玩,原以為可以藉此跟國小就認識的同學有個連絡的橋樑,結果她也沒玩了)
至於doku13這個由來,因為我爹公司的e-mail會擋掉我以前的帳號(我直接用virus當e-mail帳號),所以比較後期的帳號申請改用"毒"的日文發音doku13,有些地方(大部分的論壇)可以申請很簡單的帳號就用v13,早期一點的巴哈姆特還是用virus13,其他用virus13申請帳號的幾乎死光光,印象中似乎只有iClubs的還活著;yahoo因為virus13在英文yahoo已申請卻忘了密碼,中文只好取virusxiii;PChome的因為從他最早申請todo免費信箱的時候我就請了,很感動能搶到sads這個帳號(我學弟沒搶到氣半死XD),雖然現在PChome的信箱垃圾信滿溢,反正都已經塞滿垃圾了,放心大膽的用這個帳號在網路上申請東西。MSN也是doku13,Gmail也是doku13,以後網路帳號應該可以定下來了吧?
我本名叫周意真。補寫這行是為了讓別人無聊想從網路上找到我......

コメントの投稿

非公開コメント

+写真+
+ほぼ All in 1 Plugin+


全記事表示
+タグ+カテゴリ クラウド+

+清春+
+ブログ内検索+
+plurk 噗噗+
+読書と映画+
99さんの読書メーター

+ソーシャルブックマーカー+

Powered by SEO対策
+RSSフィード+
+miniTube+
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。